Thursday, January 10, 2013

Gospel of Barnabas, Bible The New Testament tiada yang gantikan Biblical God dengan #kalimahAllah

Pandangan dari seorang yang pernah membaca Gospel of Barnabas

[Nota: Komen ini adalah salah satu komen yang saya terima berkaitan penggantian Biblical God dengan kalimah Allah.]


Assalamu 'alaikum TFI & semua yg melayari blog ini,

1 Saya sudah lama dulu 'habis' membaca Bible The New Testament [Lupa pula versi apa, tetapi pegangan mazhab Roman Catholic. Pembacaan secara bertahap, tapi berulang, ikut bila sempat]. Bahkan, saya telah juga baca The Gospel of Barnabas yang telah di'sumpah-keluarkan' daripada semua edisi Bible The New Testament. Gospel of Barnabas ini diharamkan daripada dibaca lagi oleh semua pengikut mazhab Roman Katholik atas sebab Gospel ini ada menyebut tentang kedatangan seorang 'Ahmad' selepas Jesus. Siapa Ahmad yng dimaksudkan itu? Tidak lain Nabi SAW. Lalu, oleh persidangan di Constantinople, Saint Barnabas ini diiystiharkan insane, sahabat dan perawi yang rosak akal [gila]. Maka, segala karyanya dinyah-keluarkan daripada semua versi Bible mazhab Katholik, termasuk yang dibaca di Malaysia sekarang ini. [Tak tau pula kalau masih kekal di dalam Bible mazhab Protestan, Anglican, Presbitarian, Seventh Day Advantist, Sidang Injl Borneo. Tapi, saya rasa semua pun telah ikut membuangkannya kerana ditakuti dapat merosak akidah].

2 Tidak pernah barang sekali pun akan dijumpai kalimah 'Allah' sama ada di dalam Bible New Testament atau di dalam Gospel of Barnabas. Kalau ada di dalam The Old Testemant pun sudah pasti langsung tidak mungkin diungkit-ungkitkan kembali, kerana versi The Old Testement sudah dimuziumkan oleh Vetican sejak dulu lagi atas perintah maharaja Nasrani Rom, Constantine the Great.

3 Saya juga kerap ke berbagai gereja: Katholik, SDA, Angican, Basal, DIB, [ikut kawan beragama Kristian drp mazhab-mazhab itu], untuk tahu apa dan bagaimana upacara berlaku di situ.] Benar, geraja di Sabah - sejak kedatangan para pastor dari negara jiran - menggunakan bahasa Melayu di dalam sermon dan pendidikan, terutama di luar bandar. Bible bercetak di dalam bahasa Melayu sudah banyak digunakan. Kalimah Allah muncul ketika era itu. Sebelumnya di dalam bahasa etnik, dan kalimah Allah belum dikenal. Itu sekitar hujung tahun 1970an. Di bandar-bandar, lambat sedikit; masih guna BI. 

4 Ketika itulah di Sabah paling mudah untuk dapat dibaca Bible di dalam bahasa Melayu; mulai meluas pada ketika penghujung era kekuasaan Allahyh. Tun Mustaffa apabila sebuah parti politik berbasis pendukung kuat Kristian mula naik dengan sangat agresif. Sebelumnya, dakwah lslamiyyah yg digerakkan oleh Allhyrh. Tun Mustaffa & USIA sangat mendominsi, [yg dalam senyap tetapi menggeliat meredam rasa kelompok beragama lain]. Sebaik sahaja USNO kalah & parti baru itu memegang kekuasaan, para pastor, mubaligh Kristian & paderi dari sebuah negara jiran secara bergelombang berdatangan [atau didatangkan]. Mulai ketika inilah injil-injil di dalam BM banyak sekali bersebaran. Sebelumnya - benar seperti kata Datuk Berbard Dompok - kalau di dalam bahasa etnik, dibacakan sermon atau pendidikan Kristianiti menggunakan bahasa etnik. Kalau Dusun, dengan bahasa Dusun. Kalau Kadazan, dengan bahasa Kadazan. [Dulu asing-asing istilahnya. Sekarang saja disatukan atas maslahat politik. Namun, bahasa tetap berbeza]. Sermon di dalam bahasa lnggeris hanya di gereja-gereja di bandar-bandar, sebab kebanyakan penganutnya orang berpendidikan lnggeris. Sebelum ramai pastor dari negara seberang datang, kebanyakan paderi sama ada orang putih, Cina atau lndia. Ada sedikit juga anak tempatan. 

4 Di Semenanjung, [baru empat geraja saya pergi]. Satupun, sejak tahun 1980an sampai 2004 lalu, belum ada di satu gereja pun yang saya pernah kalimah Allah disebut di dalam sermon atau ceramah/ pendidikan.

So, ... apa maksudnya?


1 comment:

Darah Satria said...

Bro.. tolong listkan senarai blog gua sekali jika tak menyusahkan.

http://darah-satria.blogspot.com/

Popular Posts